Poetry and Transculturality in Asia and Europe
–Philosophical and Psychological Aspects

Christian Soffel, Serafima Tsung-Huei Hsiung


Inter- and transcultural topics are abundant in various literatures (including but not limited to Russian, Chinese, Japanese, English and German), often developing surprisingly similar characteristics even in geographically distant locations, different genres or time periods. One particular factor fostering such developments is the transformation process of a particular literary motive from one culture to another, often by the use of translation. It becomes especially apparent when depicting borderline experience, or in a multilingual context. In our temporary globalized world, such issues are not just interesting from a historian’s perspective, but are relevant for reevaluating cultural contacts all over the globe. A great many of these phenomena are philosophical or psychological in nature, whether they are transcendental experiences, or mnemonic characteristics of writing, or self-reflections.

Full Text:


DOI: http://dx.doi.org/10.6667/interface.10.2019.103


  • There are currently no refbacks.

Copyright (c) 2019 Christian Soffel, Serafima Tsung-Huei Hsiung

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.


Copyright © 2016. All Rights Reserved | Interface | ISSN: 2519-1268