Dialogue transculturel : la quête d'identité dans l’œuvre de Shan Sa
Abstract
Keywords
References
Mung, Emmanuel Ma (2000). La diaspora chinoise: géographie d’une migration. Paris : Ophrys.
Kang, Mathilde (2011). Perspective d'une francophonie en Orient: un plaidoyer. Australian Journal of French Studies, 48(1), 47-59.
Pröll, Julia (2012). Quand différentes méthodes de guérison se rencontrent...Médecins et thérapeutes dans L'éternité n'est pas de trop de François Cheng et Le complexe de Di de Dai Sijie: Perspectives transculturelles.
Scritture Migranti, (6), 73-106, 287,295-296.
P. Perrier (2010). Carte blanche a Shan Sa, Lire, 10 décembre 2001, consulté le 20 avril 2010.
Safran, William (2006). Deconstructing and comparing diasporas. In Kokot, Waltraud, Toloyan, Khachig and Alfonso, Carolin (Eds.), Diaspora, Identity and Religion. (p.10) New-York: Routledge.
Schnapper, Dominique (1999). From the Nation-State to the Transnational World: on the Meaning and Usefulness of Diaspora as a Concept. Diaspora 8.3, 225-254.
Shan sa (1999). Les Quatre vies du saule. Paris : Gallimard.
Shan sa (2001). La Joueuse de go. Paris : Gallimard.
Shan sa (2005). Les Conspirateurs. Paris : Albin Michel.
Wang, Gungwu (1991). China and the Overseas Chinese. Singapore: Times Académie Press.
Wiiliam, Safran (1991). Diaspora in Modern Societies: Myths of Homeland and Return. Diaspora 1.1, 83-99.
DOI: http://dx.doi.org/10.6667/interface.7.2018.71
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2018 Wen Hui Chang
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright © 2016. All Rights Reserved | Interface | ISSN: 2519-1268