L’integrazione Italiano-Storia in contesti LS (lingua straniera nel mondo). Forme e pratiche per una didattica consapevole
Abstract
Il paper si propone di riflettere sulla possibilità di integrazione lingua-storia in un corso di italiano LS nei dipartimenti universitari di Italian Studies. Pensando all’Italia dove la dimensione del passato come tempo della storia è predominante, e prendendo in prestito le basi metodologiche CLIL (e Italstudio come CLIL in italiano), si discute su quali siano gli strumenti, le motivazioni e le tecniche per scelte e proposte didatticamente consapevoli. Delineando il difficile ruolo del docente in questa particolare situazione didattica, e individuando pregi e difetti del manuale di storia, si evidenzia la necessità dell’uso di materiali autentici e di metodi prevalentemente incentrati sui percorsi di diffusione della cultura italiana attraverso vari e specifici fenomeni e media. I testi input, alla base delle unità di acquisizione, estratti da manuali e film, trasmettono e conservano la memoria storica dell’Italia, e allo stesso tempo forniscono elementi interessanti e utili allo studio della sua lingua (compreso l’italiano della storia) e della sua cultura. Nel selezionare e costruire i percorsi di apprendimento linguistico-storico, si provano a rintracciare le attività che, all’interno della struttura definita dell’unità di acquisizione, dovrebbero precedere o seguire l’incontro con il testo storico, senza trascurare il momento valutativo. A queste segue la descrizione delle tre unità, che ne chiarisce i contenuti, l’approccio seguito e le peculiarità.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The paper aims to reflect on the possibility of language-history integration in an Italian as a Foreign Language course in the university departments of Italian Studies. Thinking of Italy where the dimension of the past as time in history is predominant, and borrowing the CLIL methodological bases (and Italstudio as CLIL in Italian), we discuss what are the tools, motivations and techniques for choices and proposals didactically aware. Outlining the difficult role of the teacher in this particular didactic situation, and identifying the strengths and weaknesses of the history manual, we highlight the need for the use of authentic materials and methods mainly focused on the paths of diffusion of Italian culture through various and specific phenomena and average. The input texts, at the base of the acquisition units, extracted from manuals and films, transmit and preserve the historical memory of Italy, and at the same time provide interesting and useful elements for the study of its language (including Italian history) and of its culture. All this, taking into account the fundamental difficulties encountered by students in the face of history in Italian, but also their reactions and preferences, pre-existing skills and the emotional component, making the most of the specific characteristics of the tools used, and also favoring the emergence of positive relationships between the subjects involved. The texts also respond to the need to recover the perception of the cultural variety of man, and were chosen with empathic purposes, aiming above all to promote the cultural pleasure of this experience. In selecting and constructing linguistic-historical learning paths, the opportunity and usefulness of personal history is highlighted in an initial phase, and an attempt is made to trace the activities that, within the defined structure of the acquisition unit, they should precede or follow the encounter with the historical text, without neglecting the moment of evaluation .
Keywords
DOI: http://dx.doi.org/10.6667/interface.16.2021.135
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2021 Milena Sabato
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright © 2016. All Rights Reserved | Interface | ISSN: 2519-1268